Click & Download – এক নজরে Figure of Speech
ভাষার সৌন্দর্য বৃদ্ধি করতে এবং বক্তব্যের গভীরতা বোঝাতে আমরা যে বিশেষ অলংকারিক ভাষা ব্যবহার করি, তাকে “Figure of Speech” (ফিগার অফ স্পিচ) বা “অলংকার” বলা হয়। এটি শব্দের আক্ষরিক অর্থ থেকে সরে এসে এক ভিন্ন বা প্রতীকী অর্থ প্রকাশ করে, যা পাঠকের বা শ্রোতার মনে একটি বিশেষ চিত্র তৈরি করে বা গভীর প্রভাব ফেলে।
আসুন, কিছু গুরুত্বপূর্ণ Figure of Speech সম্পর্কে বিস্তারিত আলোচনা করি:
১. Simile (সিমিলি/উপমা)
* সংজ্ঞা: যখন দুটি ভিন্ন জিনিসের মধ্যে “like” (মতো) বা “as” (এর মতো/যেন) শব্দ ব্যবহার করে সরাসরি তুলনা করা হয়, তখন তাকে Simile বলে। এর উদ্দেশ্য হল একটি জিনিসের বৈশিষ্ট্যকে অন্য একটি পরিচিত জিনিসের সাহায্যে স্পষ্ট করা।
* উদাহরণ:
* “He fights like a lion.” (সে সিংহের মতো লড়ে।) – এখানে তার লড়াইকে সিংহের সাহসের সাথে সরাসরি তুলনা করা হচ্ছে।
* “Her smile is as bright as the sun.” (তার হাসি সূর্যের মতো উজ্জ্বল।) – হাসির উজ্জ্বলতাকে সূর্যের আলোর সাথে তুলনা করা হয়েছে।
* “Life is like a box of chocolates.” (জীবন যেন একটি চকলেটের বাক্স।)
২. Metaphor (মেটাফর/রূপক)
* সংজ্ঞা: Metaphor হলো Simile-এরই এক উন্নত রূপ। এখানে “like” বা “as” ব্যবহার না করে দুটি ভিন্ন জিনিসকে সরাসরি এক বলে কল্পনা করা হয় বা একটি জিনিসকে অন্য একটি জিনিসের সঙ্গে অভেদ কল্পনা করা হয়, যেন তারা একই।
* উদাহরণ:
* “He is a lion in the battle.” (সে যুদ্ধের ময়দানে একটি সিংহ।) – এখানে তাকে সরাসরি সিংহ বলে আখ্যায়িত করা হয়েছে, তার সাহসিকতাকে সিংহের সাহসের সঙ্গে একীভূত করে দেখানো হয়েছে।
* “The world is a stage.” (পৃথিবী একটি নাট্যমঞ্চ।) – পৃথিবী ও নাট্যমঞ্চকে অভিন্ন হিসেবে কল্পনা করা হয়েছে।
* “My brother is a huge teddy bear.” (আমার ভাই একটি বিশাল টেডি বিয়ার।) – এখানে ভাইয়ের কোমল স্বভাবকে বোঝাতে টেডি বিয়ারের সঙ্গে তুলনা করা হয়েছে।
৩. Personification (পার্সনিফিকেশন/ব্যক্তিকরণ)
* সংজ্ঞা: যখন জড় বস্তু, প্রাণী, বা বিমূর্ত ধারণাকে মানুষের মতো গুণাবলী, আবেগ, বা কাজ দিয়ে বর্ণনা করা হয়, তখন তাকে Personification বলে।
* উদাহরণ:
* “The wind whispered through the trees.” (বাতাস গাছের পাতার মধ্য দিয়ে ফিসফিস করে কথা বলছিল।) – বাতাস ফিসফিস করতে পারে না, এটি মানুষের গুণ।
* “The flowers danced in the breeze.” (ফুলগুলি বাতাসে নাচছিল।) – ফুল নাচতে পারে না, এটি মানুষের ক্রিয়া।
* “Death lays his icy hand on kings.” (মৃত্যু তার বরফ-ঠান্ডা হাত রাজাদের উপর রাখে।) – মৃত্যুকে একজন ব্যক্তির মতো কাজ করতে দেখানো হয়েছে।
৪. Hyperbole (হাইপারবোলি/অতিরঞ্জন)
* সংজ্ঞা: যখন কোনো বিষয়কে অতিশয়োক্তি করে বা বাড়িয়ে বলা হয়, যা আক্ষরিক অর্থে সম্ভব নয়, তখন তাকে Hyperbole বলে। এর উদ্দেশ্য হল বিশেষ কোনো প্রভাব সৃষ্টি করা বা বক্তব্যের গুরুত্ব বোঝানো।
* উদাহরণ:
* “I’m so hungry, I could eat a horse.” (আমি এত ক্ষুধার্ত যে একটি ঘোড়া খেয়ে ফেলতে পারি।) – বাস্তবে এটি সম্ভব নয়।
* “I’ve told you a million times!” (আমি তোমাকে লক্ষ লক্ষ বার বলেছি!) – বাস্তবে এতবার বলা সম্ভব নয়।
* “Tears streamed down her face like a river.” (তার মুখ দিয়ে নদীর মতো অশ্রু বয়ে যাচ্ছিল।)
৫. Oxymoron (অক্সিমোরন/বিরোধাভাস)
* সংজ্ঞা: যখন দুটি পরস্পর বিরোধী বা বিপরীতার্থক শব্দকে পাশাপাশি বসিয়ে একটি নতুন অর্থ তৈরি করা হয়, তখন তাকে Oxymoron বলে।
* উদাহরণ:
* “Living dead” (জীবিত মৃত) – মৃত হলে জীবিত হওয়া সম্ভব নয়।
* “Sweet sorrow” (মিষ্টি দুঃখ) – দুঃখ সাধারণত মিষ্টি হয় না।
* “Original copy” (আসল অনুলিপি) – অনুলিপি আসল হতে পারে না।
* “Open secret” (খোলা গোপনীয়তা) – গোপনীয়তা খোলা হতে পারে না।
৬. Alliteration (অ্যালিটারেশন/অনুপ্রাস)
* সংজ্ঞা: যখন একই ব্যঞ্জনধ্বনি একাধিক শব্দের শুরুতে বা কাছাকাছি শব্দে বারবার আসে, তখন তাকে Alliteration বলে। এটি বাক্যকে শ্রুতিমধুর করে তোলে এবং স্মরণীয় করে রাখে।
* উদাহরণ:
* “Peter Piper picked a peck of pickled peppers.” (পিটার পাইপার এক টুকরো আচারযুক্ত মরিচ তুলেছিলেন।) – ‘P’ ধ্বনির পুনরাবৃত্তি।
* “She sells seashells by the seashore.” (সে সমুদ্রের তীরে শামুক বিক্রি করে।) – ‘S’ ধ্বনির পুনরাবৃত্তি।
৭. Onomatopoeia (অনুমাতোপিয়া/ধ্বনি-অনুকরণ)
* সংজ্ঞা: যখন কোনো শব্দ প্রাকৃতিক ধ্বনি বা শব্দকে অনুকরণ করে তৈরি হয়, তখন তাকে Onomatopoeia বলে।
* উদাহরণ:
* “The bee buzzed past my ear.” (মৌমাছি আমার কানের পাশ দিয়ে ভোঁ ভোঁ করে উড়ে গেল।) – “buzzed” শব্দটি মৌমাছির উড়ার শব্দ অনুকরণ করে।
* “The snake hissed.” (সাপ হিস হিস শব্দ করলো।)
* “The clock ticked loudly.” (ঘড়িটা জোরে টিক টিক করছিল।)
৮. Irony (আইরনি/কৌতুকোক্তি/ব্যঙ্গোক্তি)
* সংজ্ঞা: যখন কোনো কথা আক্ষরিক অর্থে যা বলা হয় তার বিপরীত বোঝায়, অথবা যখন কোনো পরিস্থিতি প্রত্যাশিত ফলাফলের বিপরীত হয়, তখন তাকে Irony বলে। এটি হাস্যরস বা নাটকীয় প্রভাব তৈরি করতে ব্যবহৃত হয়।
* উদাহরণ:
* “A fire station burns down.” (একটি ফায়ার স্টেশন পুড়ে গেল।) – ফায়ার স্টেশনের কাজ আগুন নেভানো, অথচ সেটি নিজেই পুড়ে গেল।
* “Oh, fantastic! Another rainy day!” (ওহ, দারুণ! আরও একটা বৃষ্টির দিন!) – এখানে “fantastic” আসলে বিরক্তিকর অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে।
৯. Paradox (প্যারাডক্স/আপাত-বিরোধাভাস)
* সংজ্ঞা: যখন কোনো উক্তি বা বিবৃতি আপাতদৃষ্টিতে স্ব-বিরোধী মনে হয়, কিন্তু গভীরভাবে চিন্তা করলে তার মধ্যে একটি সত্য বা গভীর অর্থ প্রকাশ পায়, তখন তাকে Paradox বলে। Oxymoron সাধারণত দুটি শব্দ নিয়ে হয়, আর Paradox একটি সম্পূর্ণ উক্তি নিয়ে।
* উদাহরণ:
* “Less is more.” (কমই বেশি।) – আপাতদৃষ্টিতে স্ব-বিরোধী, কিন্তু এর অর্থ হলো সরলতা বা কম জিনিস অনেক বেশি কার্যকর হতে পারে।
* “The child is the father of the man.” (শিশু হয় মানুষের পিতা।) – এই আপাত-বিরোধী উক্তিটি বোঝায় যে শৈশবের অভিজ্ঞতা একজন মানুষের চরিত্র গঠনে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে।
১০. Allusion (অ্যালুশন/ইঙ্গিত/উল্লেখ)
* সংজ্ঞা: যখন লেখক বা বক্তা কোনো বিখ্যাত ব্যক্তি, ঘটনা, স্থান, সাহিত্যকর্ম, পৌরাণিক কাহিনী বা ঐতিহাসিক ঘটনার পরোক্ষভাবে উল্লেখ করেন, তখন তাকে Allusion বলে। এটি পাঠকের পূর্বজ্ঞানকে কাজে লাগিয়ে বক্তব্যকে আরও সমৃদ্ধ করে।
* উদাহরণ:
* “He was a Romeo with the ladies.” (সে মেয়েদের কাছে একজন রোমিও ছিল।) – এখানে শেক্সপিয়রের “রোমিও অ্যান্ড জুলিয়েট”-এর রোমিওর প্রতি ইঙ্গিত করা হয়েছে, যে রোমান্টিক প্রকৃতির মানুষ ছিল।
* “Don’t be a Scrooge.” (কৃপণ হয়ে না।) – ডিকেন্সের “আ ক্রিসমাস ক্যারল” উপন্যাসের কৃপণ চরিত্র স্কুজের প্রতি ইঙ্গিত।
More,
নিচে Imagery, Assonance, Anaphora এবং Metonymy সম্পর্কে বিস্তারিত আলোচনা করা হলো:
১. Imagery (ইমেজরি/চিত্রকল্প)
- সংজ্ঞা: Imagery হলো এমন এক ধরনের ভাষা যা পাঠক বা শ্রোতার মনে পঞ্চ ইন্দ্রিয় (sight, sound, smell, taste, touch) ব্যবহার করে একটি মানসিক চিত্র বা অনুভূতি তৈরি করে। এটি শব্দের মাধ্যমে একটি দৃশ্য, শব্দ, গন্ধ, স্বাদ বা স্পর্শের অনুভূতি জাগিয়ে তোলে, যেন পাঠক নিজে সেই অভিজ্ঞতা লাভ করছেন।
- উদ্দেশ্য: Imagery লেখকের বর্ণনাকে জীবন্ত করে তোলে, পাঠককে গল্পের গভীরে প্রবেশ করতে সাহায্য করে এবং তাদের অভিজ্ঞতাকে আরও সমৃদ্ধ করে।
- উদাহরণ:
- “The golden hues of the setting sun painted the sky, a gentle breeze rustled through the tall, green grass, and the sweet scent of jasmine filled the air.” (এখানে সূর্যাস্তের সোনালি আভা (sight), বাতাসের শব্দ (sound), ঘাসের সবুজ রং (sight), এবং জুঁই ফুলের মিষ্টি গন্ধ (smell) – এই সবই একযোগে একটি জীবন্ত চিত্র তৈরি করছে।)
- “The sizzling bacon and warm, buttery toast filled the kitchen with an irresistible aroma.” (এখানে বেকনের চিড়বিড় শব্দ (sound), গরম টোস্টের স্পর্শ (touch), এবং সুগন্ধ (smell) ব্যবহার করা হয়েছে।)
২. Assonance (অ্যাসোনেন্স/স্বরধ্বনি অনুপ্রাস)
- সংজ্ঞা: Assonance হলো যখন কাছাকাছি শব্দগুলোতে একই স্বরধ্বনির (vowel sound) পুনরাবৃত্তি ঘটে, কিন্তু তাদের ব্যঞ্জনধ্বনিগুলো (consonant sound) ভিন্ন হয়। এটি বাক্য বা কবিতার ছন্দে এক ধরনের সুর এবং শ্রুতিমধুরতা যোগ করে।
- উদ্দেশ্য: কবিতার ছন্দ ও প্রবাহ বৃদ্ধি করা, এবং শব্দের মধ্যে একটি সূক্ষ্ম ধ্বনিগত সংযোগ তৈরি করা।
- উদাহরণ:
- “Hear the mellow wedding bells.” (এখানে ‘e’ স্বরধ্বনির পুনরাবৃত্তি।)
- “The rain in Spain falls mainly on the plain.” (এখানে ‘ai’ স্বরধ্বনির পুনরাবৃত্তি।)
- “Go slow on the road.” (এখানে ‘o’ স্বরধ্বনির পুনরাবৃত্তি।)
৩. Anaphora (অ্যানাফোরা/পুনরাবৃত্তি)
- সংজ্ঞা: Anaphora হলো যখন পরপর একাধিক বাক্য বা বাক্যাংশের শুরুতে একই শব্দ বা শব্দগুচ্ছের পুনরাবৃত্তি ঘটে। এটি একটি শক্তিশালী অলংকার যা বক্তব্যে জোর, আবেগ এবং ছন্দ যোগ করে।
- উদ্দেশ্য: বক্তৃতায় বা লেখায় জোর দেওয়া, একটি নির্দিষ্ট ধারণা বা অনুভূতির উপর গুরুত্ব আরোপ করা, এবং স্মরণীয় করে তোলা।
- উদাহরণ:
- “I have a dream that one day this nation will rise up… I have a dream that my four little children… I have a dream today!” (মার্টিন লুথার কিং জুনিয়রের বিখ্যাত বক্তৃতা থেকে, ‘I have a dream’ এর পুনরাবৃত্তি।)
- “Every day, every night, in every way, I am getting better and better.” (‘Every day’ এর পুনরাবৃত্তি।)
- “We shall not fail. We shall not falter. We shall not yield.” (উইনস্টন চার্চিলের বক্তৃতা থেকে।)
৪. Metonymy (মেটোনিমি/নামান্তর)
- সংজ্ঞা: Metonymy হলো যখন কোনো শব্দ বা ধারণাকে তার সাথে ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত অন্য একটি শব্দ বা ধারণা দিয়ে প্রতিস্থাপন করা হয়। অর্থাৎ, আসল নামটি ব্যবহার না করে, তার সাথে সম্পর্কযুক্ত অন্য একটি নাম ব্যবহার করা হয় যা দ্বারা আসল জিনিসটিকেই বোঝায়।
- উদ্দেশ্য: বক্তব্যকে আরও সংক্ষিপ্ত, আকর্ষণীয় এবং শক্তিশালী করা। এটি লেখার মধ্যে বৈচিত্র্য আনে এবং পাঠকের বুদ্ধিমত্তাকে চ্যালেঞ্জ করে।
- উদাহরণ:
- “The Crown issued a decree.” (এখানে “Crown” (রাজমুকুট) দ্বারা রাজাকে বোঝানো হয়েছে।)
- “Let me give you a hand.” (এখানে “hand” দ্বারা সাহায্যকে বোঝানো হয়েছে।)
- “The White House announced a new policy.” (এখানে “White House” দ্বারা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র সরকারকে বোঝানো হয়েছে।)
- “He is a man of the cloth.” (এখানে “cloth” দ্বারা ধর্মীয় যাজককে বোঝানো হয়েছে, কারণ যাজকরা বিশেষ পোশাক পরেন।)
Figure of Speech: একটি সম্পূর্ণ চার্ট
এখানে আপনার উল্লেখ করা সমস্ত Figure of Speech গুলোকে এক নজরে দেখার জন্য একটি চার্ট তৈরি করা হলো:
| Figure of Speech | সংজ্ঞা | উদাহরণ |
| Simile | ‘like’ বা ‘as’ ব্যবহার করে দুটি ভিন্ন জিনিসের সরাসরি তুলনা। | He fights like a lion. |
| Metaphor | ‘like’ বা ‘as’ ব্যবহার না করে দুটি ভিন্ন জিনিসকে সরাসরি এক বলা। | He is a lion in the battle. |
| Personification | জড় বস্তু বা বিমূর্ত ধারণাকে মানুষের গুণাবলী বা ক্রিয়া দেওয়া। | The wind whispered. |
| Hyperbole | কোনো কিছুকে বাড়িয়ে বা অতিরঞ্জিত করে বলা। | I’m so hungry, I could eat a horse. |
| Oxymoron | দুটি পরস্পর বিরোধী শব্দ পাশাপাশি ব্যবহার করে নতুন অর্থ তৈরি করা। | Living dead, sweet sorrow |
| Alliteration | কাছাকাছি শব্দে একই ব্যঞ্জনধ্বনির পুনরাবৃত্তি। | Peter Piper picked pickled peppers. |
| Onomatopoeia | প্রাকৃতিক ধ্বনি বা শব্দকে অনুকরণ করে তৈরি শব্দ। | The bee buzzed. |
| Irony | আক্ষরিক অর্থের বিপরীত অর্থ বোঝানো বা প্রত্যাশার বিপরীত ফল। | A fire station burns down. |
| Paradox | আপাতদৃষ্টিতে স্ব-বিরোধী কিন্তু গভীর অর্থপূর্ণ উক্তি। | Less is more. |
| Allusion | বিখ্যাত ব্যক্তি, ঘটনা বা সাহিত্যকর্মের পরোক্ষ উল্লেখ। | He was a Romeo with the ladies. |
| Imagery | পঞ্চ ইন্দ্রিয় (sight, sound, smell, taste, touch) ব্যবহার করে মানসিক চিত্র তৈরি। | The golden hues of the setting sun painted the sky, a gentle breeze rustled. |
| Assonance | কাছাকাছি শব্দে একই স্বরধ্বনির পুনরাবৃত্তি, ব্যঞ্জনধ্বনি ভিন্ন। | Hear the mellow wedding bells. |
| Anaphora | পরপর একাধিক বাক্য বা বাক্যাংশের শুরুতে একই শব্দ বা শব্দগুচ্ছের পুনরাবৃত্তি। | I have a dream that one day… I have a dream today! |
| Metonymy | কোনো কিছুকে তার সাথে ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত অন্য শব্দ বা ধারণা দিয়ে প্রতিস্থাপন। | The Crown issued a decree. (Crown = King) |
| Conceit | একটি দীর্ঘায়িত এবং জটিল রূপক বা উপমা, দুটি অত্যন্ত ভিন্ন ধারণার মধ্যে গভীর তুলনা। | John Donne’s compass in “A Valediction: Forbidding Mourning”. |
| Synecdoche | কোনো কিছুর অংশ দিয়ে সমগ্রকে বা সমগ্র দিয়ে অংশকে বোঝানো। | All hands on deck. (Hands = Sailors) |
| Climax | শব্দ, বাক্যাংশ বা বাক্যকে গুরুত্ব বা তীব্রতার ক্রমবর্ধমান ক্রমে সাজানো। | He came, he saw, he conquered. |
| Anti-climax | একটি শক্তিশালী বা গুরুত্বপূর্ণ বিবৃতির পর হঠাৎ দুর্বল, তুচ্ছ বা হাস্যকর কিছু আসা। | He lost his family, his car, and his cell phone. |
| Pun | একটি শব্দের একাধিক অর্থ বা একই উচ্চারণের দুটি ভিন্ন শব্দ ব্যবহার করে হাস্যরস সৃষ্টি। | I know the drill. (Drill = tool / process) |
| Ballad | কবিতা বা গানের একটি রূপ যা একটি গল্প বলে, সাধারণত লোককাহিনী বা রোমান্টিক বিষয়বস্তু। | “The Rime of the Ancient Mariner” by Samuel Taylor Coleridge. |
| Symbol | একটি বস্তু, ব্যক্তি, স্থান বা ধারণা যা তার আক্ষরিক অর্থ ছাড়াও অন্য কোনো গভীর অর্থকে প্রতিনিধিত্ব করে। | A red rose often symbolizes love. |
Figure of Speech ব্যবহার করে ভাষা আরও প্রাণবন্ত, চিত্রধর্মী এবং প্রভাব বিস্তারকারী হয়ে ওঠে। এটি লেখক ও বক্তাদের তাদের চিন্তাভাবনা ও অনুভূতিকে আরও সৃজনশীল ও স্মরণীয় করে প্রকাশ করতে সাহায্য করে।